NOVEL. LENGUA DE TRAPO, 2005. 160 PAGES.
The protagonist of this chilling tale is an Arab professor and translator from Cambridge University who advertises for a woman who will let him murder her. After several candidates he finds the perfect victim, an attractive Peruvian student who nevertheless also sets him her own conditions. Embarking on a tempestuous relationship that leads them to explore their most dangerous and excessive sides, they are the co-protagonists of this cliffhanger, which is also a profound meditation on the spirit of destruction and self-destruction in our society. Recreating the author´s own experience, the translator visits the cultural devastation of Iraq in this story of the mutual annihilation, the only way these two people can find fulfillment.With the edge of a thriller and the thoughtfulness of a sociological essay, El traductor de Cambridge is a razor-sharp mirror image of life today.
PUBLISHED BY: Spanish worldwide LENGUA DE TRAPO
NON FICTION 2013
A Universal History of the Destr...
NON FICTION, 2013
NON FICTION, 2012
The Cultural Plundering of Latin...
NON FICTION, 2007
The Cultural Destruction of Iraq
NON FICTION, 2004
Provença 293, 4-1 - 08037 · Barcelona +34 93 832 70 88 · · Member of ADAL