El traductor de Cambridge

Fernando Báez

NOVELA. LENGUA DE TRAPO, 2005. 160 PÁGINAS.

El protagonista de este relato por momentos escalofriante es un profesor y traductor de origen árabe de la Universidad de Cambridge que un día decide publicar un aviso buscando una mujer que le permita asesinarla. Después de varios intentos fallidos encuentra a la víctima perfecta, una atractiva estudiante peruana que, sin embargo, también le pone sus propias condiciones. Embarcados en una tormentosa relación que los lleva a explorar sus tendencias más peligrosas y excesivas, ambos protagonizan una novela llena de suspenso que es también una honda meditación sobre el espíritu de destrucción y autodestrucción de nuestra sociedad, que va desde la devastación cultural de Iraq, adonde viaja el protagonista recreando la experiencia del autor, hasta el mutuo aniquilamiento de dos seres. Con el vértigo de un thriller y la capacidad de reflexión de un ensayo sociológico, El traductor de Cambridge ofrece un filoso espejo de la vida actual.

PUBLICADO POR: Español en el mundo LENGUA DE TRAPO 

Otros libros de Fernando Báez:

Provença 293, 4-1 - 08037 · Barcelona +34 93 832 70 88 · · Socio de ADAL